ইমরুল কায়েস এর কবিতা অনুবাদ: ফিরোজ মাহমুদ অনুপম রাত-০১ পৃথিবীর মানুষ তোমরা দেখো আমার প্রিয়তমার বিরহ, সীমাহীন কষ্টের উপস্থাপনা ঘোর তমসাচ্ছন্ন রাত যেনো ভয়ানকআরো পড়ুন
তরজমা ও ভূমিকা: নোমান সাদিক নবীজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর হাতে লালিত পালিত। তার একান্ত আদরের আপন চাচাতো ভাই ও বিপদেআরো পড়ুন
লেখক Stephen Vincent Benet এমন একটি পরিবারে জন্মেছেন যারা আমেরিকার ভাষা প্রতিষ্ঠার জন্য পরিচিত। তিনি জন্মগ্রহণ করেন ১৮৯৮ সালে। সতেরআরো পড়ুন
তরজমা ও ভূমিকা : মীম মিজান কেদারনাথ সিং হিন্দি ভাষার একজন প্রথিতযশা কবি, সমালোচক ও গদ্যলেখক। তিনি ভারতের উত্তর প্রদেশের বালিয়াআরো পড়ুন
(মূল ফার্সি) তুঙ্গী ময় লাল খোহাম ওয়া দিওয়ানী সদ্দ রমকী বায়েদ ওয়া নিফসে নাজী ওয়াজ গাছ মান ওয়াতু নিশফতে দর ওয়ারাজী খোশতর বুদ আমআরো পড়ুন
এটা খুব চমৎকার ব্যাপার অনুবাদ : রহমান হেনরী সকালবেলায় সম্পূর্ণ একা জেগে ওঠা এবং যখন আর ভালোই বাসো না তখনও কোনও কোনও মানুষকে এআরো পড়ুন
আহমদ বাসির-এর গীতিকাব্য (তৃতীয় পর্ব)
মতিউর রহমান মল্লিকের গান: একটি অনুপাঠ
ঈদ নিয়ে কবি আল মাহমুদের সাথে কিছু সময়-রেদওয়ানুল হক
ওমর খৈয়ামের একটি রুবাই ও তার পাঁচটি অনুবাদ
সৈয়দ সাইফুল্লাহ শিহাব এর কবিতা
চিনের ইনার মঙ্গোলিয়া থেকে সংবর্ধিত হলেন কবি সায়ীদ আবুবকর
প্রতিশ্রুতিশীল মানবতার কবি শাহিদ উল ইসলাম ও তার কাকাতুয়া তব হেরা
খোকার প্রার্থনা অনেক ভালো- কেমন ভালো? এমন ভালো, নেই যে ভালোর শেষ; যাক না ভরে সেই ভালোতে আমাদের এই ...
আসল কথা আসল কথা শুনলে যাদের বক্ষে লাগে ঘা তেড়েমেরে আসে তারা নাচিয়ে হাত পা ॥ ওদের শুধু অন্ধকারই ভালো আলোর ...
স্মৃতির আয়নায় কবি মল্লিক ডা. এহসান কবির চলছে আগস্ট মাস। বিশেষ বিশেষ কারণে এই মাসটা খুবই ...